Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad
Ad

Puţine examinări pentru CPC în limba engleză; transportatorii cer acum şi în rusă

Deşi s-a cerut insistent introducerea examinării în imba engleză pentru obţinerea certificatului de formare profesională continuă (CPC) la transportul de marfă, pentru a se putea aduce în România şoferi profesionişti din afara spaţiului Uniunii Europene, în decursul anului trecut au fost doar 16 solicitări pentru examinare în engleză. Desigur, pandemia şi-a spus cuvântul în ceea ce priveşte mobilitatea forţei de muncă, iar 2020 trebuie privit ca un an atipic.

Autoritatea Rutieră menţine în continuare aceste examene, mai ales că nu sunt necesare demersuri speciale sau alte eforturi din punct de vedere logistic. Examinarea în limba engleză se desfăşoară concomitent cu cea în limba română, în orice judeţ, a explicat Mihai Alecu, director general Autoritatea Rutieră Română, în cadrul unui interviu acordat revistei Tranzit. Solicitantul trebuie să aibă cursul încheiat şi este examinat în limba respectivă – engleză sau spaniolă. „Nu ştiu însă dacă vreunul dintre centrele autorizate din ţară are curs de pregătire profesională în spaniolă. Nu au fost întâmpinate dificultăţi la examinarea în engleză, doar că nu au fost atât de multe solicitări pe câte ne aşteptam, având în vedere şi insistenţa cu care patronatele au cerut acest lucru”.

Şoferii străini pot susţine examenul pentru obţinerea atestatului profesional doar după ce au obţinut toate celelalte documente necesare de la Ministerul Muncii – dreptul de muncă, rezindenţa în România etc. Cum reuşesc să le obţină pe acestea este o altă problemă, care nu ţine de Autoritatea Rutieră.

Separat, încă din toamna anului trecut au fost discuţii pentru oportunitatea angajării de şoferi vorbitori de limbă rusă, iar în ianuarie 2021 Ministerul Transporturilor a primit şi o adresă oficială în acest sens, care a fost analizată împreună cu colegii din conducerea ARR. „Ni s-a solicitat într-o primă fază recunoaştere cursurilor efectuate la centre de formare profesională din Polonia de către şoferi ucraineni. Centrele respective eliberează o adeverinţă de finalizare a cursurilor în care apare într-adevăr înscris codul 95, însă nu putem admite conducătorii auto la examinare în baza acestei adeverinţe pentru a elibera un atestat comunitar. Suntem în corespondenţă cu omologii noştri din Polonia şi Lituania cu privire la procedura de desfăşurare a cursurilor, am analizat solicitarea operatorilor de transport de a recunoaşte cursurile efectuate în aceste state şi vom vedea ce este de făcut. Ne interesează în special documentaţia şi procedura de obţinere a atestatului profesional aprobată de autorităţile oficiale, nu corespondenţe cu diferite centre de formare profesională, asociaţii patronale din aceste state sau cu persoane fizice. Dacă se respectă prevederile comunitare, atunci putem să ne adaptăm şi noi în consecinţă şi să modelăm legislaţia, astfel încât să venim în sprijinul operatorilor de transport”, a precizat directorul general ARR.

Cert este însă că pentru elaborarea cursului de pregătire profesională în limba rusă şi a chestionarelor de examinare aferente va fi nevoie de o perioadă mai lungă de timp. Nu este suficientă permiterea introducerii în sistem a unui set de întrebări în limba rusă şi acceptarea la examinare a acestor cetăţeni. Oricum, dacă la transportul de marfă este mai puţin important, la transportul de persoane limba rusă este un impediment major în comunicarea cu pasagerii şi poate afecta siguranţa călătoriei.

Articole similare

Ad